nedelja, 18. oktober 2009

Zaskrbljenost po koncu krize

Prevod:

Čeprav je finančna kriza bolj ali manj mimo, svet ostaja zaskrbljen nad gibanji obrestnih mer in tečajev valut v prihodnosti; skrbijo ga morebitne škodljive posledice ultraliberalne ekonomske in monetarne politike.

Na področju deviz največje skrbi povzroča padec vrednosti dolarja v primerjavi z evrom. Za ZDA in Kitajsko, katere valuta je vezana na dolar, je to z vidika ponovnega zagona gospodarske rasti ugodno. Drugim državam pocenjeni ameriški izdelki predstavljajo zaostrene pogoje konkurenčnosti, poleg tega pa se same ukvarjajo tudi s posledicami apreciacije lastnih valut.

Japonski minister za finance je izjavil, da morajo vlade same poskrbeti za stabilnost svojih valut in omenil, da je že bil opomnil svoje kolege, naj se države izogibajo tekmovalnim devalvacijam valut. Predsednik Evropske centralne banke, Jean-Claude Trichet, je s svoje strani izrazil vznemirjenost nad posledicami prekomerne volatilnosti menjalnih tečajev, ki jo je označil za sovražnika gospodarske aktivnosti. Finančni ministri evroobmočja bodo v kratkem zasedali v zvezi s tematiko menjalnih tečajev.

Tudi gibanje obrestnih mer povzroča nemalo skrbi. V ZDA in Veliki Britaniji še vedno niso gotovi o posledicah, ki bi jih na trgu obveznic lahko pustilo kupovanje državnega dolga s strani centralnih bank. Predsednik centralne banke v Dallasu, Richard Fisher, ki se je bil izrekel proti ukrepu, je izrazil olajšanje ob koncu programa odkupovanja državnih obveznic.

V Veliki Britaniji si investitorji še vedno niso na jasnem glede možnega podaljšanja odkupov državnega dolga s strani centralne banke. Paul Fisher, pristojni za trg pri Banki Anglije in zasedujoči v Odboru za monetarno politiko, je za Financial Times izjavil, da odkupi s strani Banke Anglije pozitivno vplivajo na britansko gospodarstvo.

V ECB, ki ni sledila zgoraj omenjeni politiki, izražajo zaskrbljenost nad posledicami, ki bi jih lahko nespoštovanje proračunskih omejitev imelo na obrestne mere. Guverner Banke Francije je opozoril vlade evroobmočja, da lahko pride do zvišanja dolgoročnih obrestnih mer, v kolikor ne bi obvladale proračunskih deficitov. Dodal je, da bi lahko bila gospodarska rast v Franciji okrnjena, če država ne bo uvedla strukturnih reform. Na enem izmed zadnjih sestankov ECB-ja je gospod Trichet omenil, da so kredibilni ukrepi v smeri spoštovanja proračuna pomemben dejavnik za zadržanje dolgoročnih obrestnih mer znotraj evroobmočja.

V svojem četrtkovem biltenu ECB izraža skrb nad neprijetnimi posledicami premij za nakup novih avtomobilov, ki so jih uvedle vlade v podporo avtomobilski industriji. Ti izredni ukrepi, ki jih trenutno na tak ali drugačen način izvaja enajst izmed šestnajstih držav evroobmočja, so izgleda izkazali za pomembno podporo avtomobilski proizvodnji v prvem polletju 2009 in bodo podobno učinkovali tudi v drugi polovici leta. Vendar ECB opozarja, da bo pozitiven vpliv začasen in že v letu 2010 bi naj postal negativen. Naval na nove avtomobile je močno prizadel druge sektorje, kot recimo pohištvenega, poudarja ECB. Iz publikacije je razvidno tudi, da je naval vodil gospodinjstva v zmanjšanje varčevanja in celo v izposojanje, pri čemer se lahko to negativno izrazi na zasebni potrošnji v prihodnih mesecih. To velja še posebej za Nemčijo, kjer je ukrep doživel velik uspeh.

Original:

Inquiétudes d'après-crise (LE MONDE | 17.10.09)

La crise financière semble bel et bien passée, mais les sources de préoccupations demeurent. Le monde s'inquiète de l'évolution future des taux d'intérêt et des monnaies, comme des dégâts que pourraient engendrer les politiques économiques et monétaires ultra souples.

Sur les monnaies d'abord. La chute du dollar, qui a perdu 18,6 % de sa valeur face à l'euro depuis mars, et s'approche du seuil de 1,50 dollar pour un euro, devient préoccupante pour l'ensemble de la planète. Hormis pour les Etats-Unis, bien sûr - et la Chine dont la monnaie est liée au dollar -, qui ont tout intérêt à voir le billet vert se déprécier pour relancer leurs exportations au moment où la demande interne, moteur de la croissance, pâtit de la remontée de l'épargne. De plus en plus d'Etats sont préoccupés par la concurrence des Etats-Unis qui vendent ainsi moins cher leurs biens, mais aussi par l'impact de l'appréciation de leur propre monnaie sur leur économie.

Jeudi 15 octobre, le ministre des finances japonais, Hirohisa Fuji, a déclaré qu'il était de la responsabilité des gouvernements de s'assurer que leur devise soit stable, ajoutant qu'il avait rappelé dernièrement à ses homologues que les pays devaient éviter les dévaluations compétitives. De son côté, le président de la Banque centrale européenne (BCE), Jean-Claude Trichet, s'est une nouvelle fois alarmé, jeudi, des effets d'une excessive volatilité des taux de change en la qualifiant d'"ennemi" de l'activité économique. Les ministres des finances de la zone euro, qui se réuniront lundi 19 octobre au sein de l'Eurogroupe, vont discuter des taux de change.

Sur l'évolution des taux d'intérêt aussi, les préoccupations sont nombreuses. Aux Etats-Unis et au Royaume-Uni, on s'interroge toujours sur le comportement des marchés obligataires après l'arrêt des interventions des banques centrales qui ont acheté des emprunts d'Etat. Le président de la Fed de Dallas, Richard Fisher, qui était contre le principe, s'est estimé jeudi soulagé que le programme d'achat de bons du Trésor touche à sa fin.

Au Royaume-Uni, les investisseurs se posent toujours beaucoup de questions sur un éventuel prolongement de la politique d'achat d'emprunts d'Etat par la banque centrale. Les rachats d'actifs pratiqués par la Banque d'Angleterre ont un impact positif sur l'économie britannique, a déclaré au Financial Times Paul Fisher, le responsable des marchés à la Banque d'Angleterre, qui siège également au Comité de politique monétaire.

En Europe, où la Banque centrale n'a pas suivi de politique d'achat de bons du Trésor, on s'inquiète surtout de l'impact du manque de rigueur budgétaire sur les taux d'intérêt. Le 13 octobre, le gouverneur de la Banque de France a mis en garde les gouvernements de la zone euro contre une possible hausse des taux d'intérêt à long terme s'ils ne maîtrisent pas les déficits publics. Il a ajouté que la croissance potentielle de la France pourrait être affectée par la crise financière si l'Etat ne met pas en oeuvre des réformes structurelles. Il y a une semaine, lors de la réunion mensuelle de la BCE, M. Trichet avait aussi jugé que des "mesures de soutien budgétaire crédibles sont importantes pour contenir les taux d'intérêt à long terme dans la zone euro".

Dans son bulletin mensuel paru jeudi, la BCE s'est aussi inquiétée des effets pervers des primes à la casse pour l'achat de voitures neuves, mises en place par les gouvernements pour soutenir la filière automobile. Ces mesures exceptionnelles, appliquées actuellement sous diverses formes dans onze des seize pays de la zone euro, "paraissent avoir apporté un soutien significatif à la production automobile au premier semestre 2009 et devraient continuer à le faire dans la deuxième moitié de l'année". Mais la BCE prévient que "l'impact positif sur l'activité de l'ensemble de la zone euro va probablement être limité en 2009 et devenir négatif en 2010". La ruée sur les voitures neuves a porté un dur coup à d'autres secteurs, comme celui de l'ameublement, souligne la BCE. Elle a aussi conduit les ménages, selon le document, à réduire leur épargne, voire à emprunter pour financer leur achat, au risque de peser sur la consommation privée dans les mois à venir. Notamment en Allemagne, où la prime à la casse a eu beaucoup de succès.

Opombe:

Prevod je bil narejen na hitrico, saj se mi je zdelo pomembno, da po dolgem času spet nekaj prevedem, za kar je bilo potrebno čim manj kompliciranja.

Ni komentarjev:

Objavite komentar